Лента

Джон Керри отменил визиты в Испанию и Францию из-за перелома бедра

Госсекретарь США Джон Керри отменил поездки в Мадрид и Париж после перелома ноги, который он получил в результате падения с велосипеда. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на представителя госдепартамента США.Ранее «Ъ» сообщал, что господин Керри госпитализирован в одну из клиник Женевы, предположительно, с травмой ноги после падения с велосипеда вблизи французского города Сьонзье. В сообщении агентства уточняется, что госсекретарь США сломал бедренную кость. Травма не представляет угрозы здоровью 71-летнего политика. Напомним, в Женеве Керри встречался с министром иностранных дел Ирана Мохаммадом Зарифом. А сегодня госсекретарь США планировал отправиться с визитом в Испанию на два дня, чтобы встретиться с королем Филиппом VI, премьер-министром Мариано Рахоем и главой МИД Хосе Мануэлем Гарсиа-Маргальо. Стороны намеревались подписать соглашение о постоянной дислокации американских военнослужащих на военно-воздушной базе в Мороне-де-ла-Фронтера. 2 июня Джон…

Комбату Семенченко не понравились слова главного украинского пограничника о «мирных» российских гумконвоях

Депутата Верховной рады, комбата Семёна Семенченко возмутили слова председателя Госпогранслужбы Виктора Назаренко, заявившего, что в российских гуманитарных колоннах, идущих в Донбасс, нет оружия. Об этом сообщает РИА Новости.

Амината: в детстве меня все обзывали черной, но я — латышка

Aminata-eurovision-2015-45997941-wide_video

На прошлой неделе Амината Савадого, дочь африканца из Буркина-Фасо и русской женщины из Латвии, девушка, свободно разговаривающая на русском, латышском и английском и называющая себя латышкой, вывела Латвию в финал конкурса Евровидение.

Русский TVNET встретился с латышкой цвета шоколада, чтобы поговорить о музыке и просто о жизни.

 

– Амината, что означают ваше имя и фамилия?

 

– Фамилия обозначает «грозовое небо», имя – «надежная». И то и другое, как вы понимаете, мое наследство из Буркина-Фасо. Отец назвал меня в честь своей матери. Вообще наша фамилия обозначает людей, способных предсказывать погоду, и посему они очень уважаемы в народе.

 

Друзья, сокращая грозы, иногда зовут меня «надежным небом». Я стараюсь оправдывать свое имя, быть надежной.

 

– Со многими звездами подружились на Евровидении?

 

– Скорее познакомилась. Я бы не отказалась от дружбы, но мы просто мило поболтали за кулисами. Впрочем, мне было все равно очень приятно, что победительница прошлого Евровидения Кончита Вурст сама подошла ко мне после репетиции и сказала, что ей понравилась моя песня. Полина Гагарина, которая заняла второе место в этом году, тоже подошла ко мне сама и высказала свои симпатии.

 

Когда уважение к твоему творчеству выражают победители, это очень дорогого стоит. Они-то точно профессионалы в музыке.

 

– Как вам показалось, Полина Гагарина искренне пела о любви к миру?

 

– Что за странный вопрос? Конечно!

 

– Некоторые наши политики полагают, что раз Россия воюет на Украине, то песня Гагариной о мире – лицемерие и цинизм.

 

– Как это надоело! Музыканты не ответственны за политику! Не отвечаем мы за политику своих стран! Евровидение – музыкальный конкурс, а не конкурс на самую идеальную страну. Мне вообще кажется, что если бы не политики то, во всяком случае, мы в Латвии были бы одним народом. Разделять нас – выгодно.

 

– Сильно ли изменилась ваша жизнь после Евровидения? Не донимают ли поклонники, не требуют ли на каждом шагу автографы, дают ли пройти?

 

– Мы, латыши, вообще очень сдержанный народ. Конечно, чаще узнают на улице, появились новые поклонники и автографы стали просить чаще, и сфотографироваться вместе предлагают. Но все это очень интеллигентно, не навязчиво.

 

– Вы считаете себя латышкой? Почему?

 

– Во-первых, из-за деда по матери. Он у меня настоящий латыш. Сильный, трудяга, ответственный. В общем, настоящий. Во-вторых, из-за культуры. Я с первого класса училась на латышском языке. Потом стала ходить в музыкальную школу, тоже латышскую.

 

Любовь к музыке, песням, танцам – это самое прекрасное в латышской культуре, и это нашло отклик в моем сердце. Когда поют хоры, я имею в виду профессиональные, я словно ощущаю сердцем магию, очень красивую, сильную и отзывающуюся в струнах моей души.

 

– Русская культура тоже заставляет звучать Ваше сердце?

 

– Совсем по-другому. Русский для меня это язык матери. Да, она, будучи дочерью латыша и русской из России, находится больше в русском культурном поле. Но с уважением относится к культуре отца. Для меня же русский – это язык семьи, не более. Мое музыкальное образование латышское, я очень многое почерпнула из латышской культуры. Свои же песни я сочиняю на английском — языке мира.

 

– Вам часто доводилось сталкиваться с проявлениями расизма в Латвии?

 

– Вы серьезно? Меня честь страны послали защищать! Какой расизм?

 

– Ну, к примеру, латгальская певица Инесе Адарио, известная больше как Инесе Комбульская (Комбули – населенный пункт в Латгале) сказала, что: «Амината выглядела не по-латышски и вызвала неправильное представление о латышах. Ее выступление было настолько невыразительно, что хотелось плакать». Также она выразила удивление, почему Латвию представляла темнокожая девушка, а не музыкант с «латвийским лицом».

 

– Я не смотрю новости, и вы меня еще раз убедили, что этого делать не надо. Кто это вообще такая? Зачем вы мне это сообщили?

 

– Вы сказали, что в Латвии нет расизма. Я привел пример, доказывающий, что есть.

 

– Расизм это детство. В детстве меня все обзывали черной. Знаете, дети все обзываются, вообще все. И я тоже. Меня дразнили черной, я дразнила своих противников другими словами, «рыжий», «толстый». Я не была жертвой, у меня с детства другая психология. Я стремилась к победам, и поэтому побеждала. И поэтому у меня вокруг не «жестокий мир», а друзья. И в моей Латвии много моих друзей латышей, с которыми мы разделяем любовь к музыке и вообще всему светлому. А расисты просто не являются частью моего мира. И не изменяйте мой мир, пожалуйста!

 

– Мне довелось слышать Ваше исполнение «Baltā dziesma» в музыкальном шоу «В кабачке Паулса». Очень понравилась латышскость песни. Буквально все, от манеры исполнения до интонаций в голосе, было таким знакомым, таким латышским, и контрастом к этому ваша несколько экзотическая для Латвии внешность. А еще больше понравилось наблюдать за зрителями. Как недоверие и неприятие в начале песни сменялись узнаванием и искренней симпатией в конце.

 

– Я выросла в латышской музыкальной среде, моя родина все еще звучит во мне. Но мне нужно искать свой путь. И язык сегодняшней музыки мира – английский. Он очень требователен к голосу, но он и позволяет наиболее полно раскрыться.

 

– Вы не только исполнитель песни «Инъекция любви», вы еще и автор ее слов и музыки. Скажите, а «инъекция» – это намеренный сексуальный подтекст?

 

– Что?! Нет, что вы, нет! Впрочем, если кто-то слышит сексуальный подтекст, это должно быть хорошо. Наверное, это может добавить популярности. Но сама песня совсем не о сексе, а в некотором смысле, наоборот, о любви. Когда я употребила это словосочетание, я думала о значении слова любовь – наркотик, изменяющий мир, мировосприятие. Понимаете, хоп, и мир стал радужным! Это песня обо мне, о моих чувствах. И, кстати, центральная песня моего альбома.

 

– Вы пишете альбом?

 

– Я его написала, он вышел в апреле и сейчас продается. Вскоре он будет доступен и в электронной версии. Так как я сама и автор, и исполнитель всех песен, то этот альбом обо мне.

 

– Теперь, когда Вы обрели известность, куда вы поедете на гастроли? В Европу или, может, Россию? Кстати, как Вы относитесь к тому, что наши музыканты ездят с концертами в Россию?

 

– Отношусь нормально. Концерты это замечательно. Дарить людям разных стран радость – это здорово. С выгодой для себя – вдвойне здорово. Если бы стоял выбор, я бы, наверное, предпочла Европу. Но пока предложений нет и говорить об этом рано. Я была бы очень рада, если бы оказалось, что мои песни, мой внутренний музыкальный мир – востребован. И на моей родине, в Латвии, и за границей.

Российское судно потерпело крушение на реке Амур

Пограничники КНР спасли 45 человек с российского судна, терпящего бедствие на реке Амур. Об этом сообщило сегодня агентство «Синьхуа». По его данным, пассажирское судно «Полесье-18» в результате неполадок двигателя потеряло управление и село на мель в районе российско-китайской границы. Из-за сильных волн возникла опасность его затопления.Пограничники с КПП Фуюань, получив сигнал бедствия, направили к месту происшествия спасательную группу. Военным удалось доставить на берег всех находившихся на борту пассажиров — 45 человек, среди которых были граждане двух стран. Спасение судна продолжается.

Москва передала ЕС свой «чёрный список» невъездных чиновников

МИД РФ распространил по посольствам стран Евросоюза список лиц, въезд которым на территорию России запрещён. Ответные санкции Москвы коснулись 89 европейских чиновников и общественных деятелей, сообщает канал RT со ссылкой на «Коммерсантъ».

Умер литературный критик Игорь Виноградов, один из главных идеологов "Нового мира" Твардовского

В 1965-1970 годах Виноградов был членом редколлегии, завотделами прозы и критики журнала «Новый мир». В 1992 году стал главным редактором журнала «Континент». Публиковался в журналах «Континент», «Знамя», «Литературная учеба», «Литературное обозрение».

Как говорят по-английски чиновники: от Мутко до Путина

Medvedev-wide_video

Министр спорта России Виталий Мутко прилетел в Швейцарию, где его допросит прокуратура по делу о коррупции в FIFA. Помимо Мутко, также будут допрошены еще девять человек. Министр успел ответить на вопросы журналистов. В частности он заявил, что риска потерять ЧМ-2018 для России нет.

Виталий Мутко просил иностранных журналистов задавать ему вопросы по-русски, но отвечать все же пришлось на английском языке. Это не первый такой случай с Виталием Мутко. В декабре 2010-го на заседании исполкома ФИФА в Цюрихе он прочитал речь на английском. После этого фраза «лец ми спик фром май харт» стала мемом. Позднее он извинился перед теми, кого покоробил его акцент. «Дождь» собрал еще несколько видео с нынешними и бывшими российскими чиновниками, говорящими по-английски.

 

   

 

  

 

  

 

  

 

В наблюдательный совет Сбербанка вошел Антон Силуанов

Акционеры Сбербанка на годовом собрании избрали новый состав наблюдательного совета, в который вошел министр финансов России Антон Силуанов. Председателем совета переизбран Герман Греф. Свои места сохранили первые зампреды Центробанка России Дмитрий Тулин, Георгий Лунтовский, Сергей Швецов, зампред Центробанка Надежда Иванова и советник председателя Центробанка Сергей Игнатьев.Совет покинули главный аудитор Центробанка России Валерий Горегляд и почетный директор McKinsey Питер Кралич, нужное количество голосов не набрали зампред Сбербанка Белла Златкис и руководитель экономической экспертной группы Евсей Гурвич, сообщает «Интерфакс».

В Эстонии обнаружили, что США следят и за её гражданами

В эстонской прессе появился материал, в котором говорится, что сотрудники американского посольства долгое время ведут слежку за жителями Эстонии. В материале газеты Postimees рассказывается о том, что в непосредственной близости от офиса кампании «Eesti Gaas» и гостиницы «Олимпия» в Таллине сотрудники так называемого секретного отдела посольства США устраивали наблюдение за людьми и мероприятия по сбору личных данных силами специальной группы в составе 5-6 человек.

В Вашингтоне стартовал Международный фестиваль детских русскоязычных театров

Фестиваль проводится в пятый раз и, как отмечают организаторы, год от года становится все масштабнее. В программе этого года — выступления 25 коллективов, не только из США, но и из Канады и других стран. Помимо спектаклей, в программу фестиваля включены различные круглые столы и мастер-классы.